• Apr 04 Sat 2009 21:03
  • 曾經

1990年林慧萍發行專輯"說時依舊"
這時的我整個人都浸在古典音樂裡面
已經鮮少接觸流行歌曲和電影
但是對這首歌仍是很喜歡~是因為三毛的關係
三毛是很多5、6年級生的回憶
她的每一本書,伴著許多愛作夢的少女一起成長
她跟荷西的故事應是讀者們最喜愛的題材
而她穿著長洋裝、披著長髮漫步在撒哈拉沙漠的形象
和在世界各地的遊歷故事,對國中時期的我而言
就像是天方夜譚般不可思議地令人著迷
這麼一個浪漫、謎樣的人物~
連消逝~~也依著他所選擇的方式
(關於三毛自殺、荷西的死網路上出現了一些八卦,
但這都不足以影響三毛在讀者心目中浪漫dreamer的形象)
"說時依舊"是三毛少數之一、也是最後一首歌詞
當年的文宣內容寫著這闕歌詞的緣由:
   三毛偶遇年少時期的戀人 對方表示對她仍念念不忘
   希望能留下電話連絡 但三毛卻因對方已經有家庭而拒絕了
專輯出版的隔年年初  三毛就在醫院裡面自殺了.....
這首歌也因為成為她的遺作~更令人感到唏噓
(她的編劇遺作還有1990的電影"滾滾紅塵")
三毛用淡淡的筆觸回憶著這段往事~
新加坡的作曲家梁文福也用了這樣的情調譜成曲
但在兩個地方用了疊句加強語氣~~
   我是"真的" "真的" "真的"愛過你
   "不要" "不要"跟我來
兩句旋律也是下行級進音階的層疊~~貼切地收束了打開回憶時的激動心緒
歌詞悠悠地描述著一段偶然,旋律和編曲卻賦予了歌詞鮮活的故事情境~~
加上林慧萍獨特的唱腔語氣,使得歌曲能夠緊緊地扣住聽眾的心
林慧萍並不是最早的原唱者
youtube上可以找得到新加坡歌手潘盈原唱的版本
兩者編曲也不甚相同
但我覺得潘盈的版本,感覺上有點純粹敘事~冷冷的
林慧萍的版本相較之下就深刻許多~





YesterD 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Apr 02 Thu 2009 12:31
  • 玫瑰

這是一首很美的歌~
但是每次聽它的時候,總是需要刻意去忽略小時候的印象
第一次聽這首歌的旋律,是1984年金瑞瑤翻唱的"好想你"~~
還是小朋友的我,跟著大人一起喜歡這首歌~
喜歡唱這首歌的女藝人,喜歡當時的流行歌曲~(那時還有當紅的林慧萍)
那時的小朋友對於"好想你"應該是朗朗上口
但是當時模仿日本偶像的製作和包裝,
也讓歌曲和歌手在樂壇的更迭中迅速地被淹沒
(說真的,歌詞跟原曲的意境差好多)~
雖然知道它是翻唱歌曲,但卻也沒有多大的興趣去翻找原唱版本
再次遇到這首歌,已經是大學了~~
偶然在唱片行逛到一張以Rose為題的豎琴專輯~~
那是一張收集與玫瑰主題相關歌曲的演奏專輯,第一首就是The Rose
(豎琴的撥弦和木箱共鳴的音色,似乎天生就是要與玫瑰相配~~)
才開始好奇,這首"好想你"跟玫瑰是什麼關係呢?
The Rose是貝蒂米勒1979年演出同名電影裡的歌曲
那是另一個傳奇人物Janis Joplin的故事
這首歌只有三段~~旋律都一樣
但是卻又很不同...感覺是用一個主題寫出的sonata form
或許比較像是Symphony poem
簡單~卻又澎湃洶湧
每一首歌都有屬於它的聲音,這首歌屬於Bette Midler~~
雖然很多人翻唱過~~但只有她的聲音能賦予歌曲豐富的生命
第三段的地方,
彷彿可以從她的聲音中~聽到一朵
從雪地裡逐漸綻放的玫瑰~
@@讓我有點想到以前台新銀行玫瑰卡的廣告~~
每個女人都是玫瑰~~
美麗.....而且堅強
-----------------------------------------------------------------------
Bette Midler THE ROSE (SOME SAY LOVE)
Some say love, it is a river          
that drowns tender reed.
Some say love, it is a razor         
that leaves your soul to bleed.
Some say love, it is a hunger,       
an endless aching need.
I say love, it is a flower               
and you it's only seed.
It's the heart afriad of breaking  
that never learns to dance.
It's the dream afriad of waking
that never takes the chance.
It's the one who won't be taken
who can not seem to give,
and the soul afraid of dying
that never learns to live
When the night has been too lonely
and the road has been too long,
and you think that love is only
for the lucky and the strong.
just remember in the winter
far beneath the bitter snow
lies the seed that with the sun's love
in the spring becomes the rose.

YesterD 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Apr 01 Wed 2009 00:30
  • 片段

又是愚人節
自從六年前的愚人節開始,每年到了這天,新聞就固定會多了一則消息
張國榮離開N年了
張國榮~也是我少年時期的片段回憶
說實話,我是因為英雄本色才注意到他的
精確一點,是因為英雄本色的主題曲"當年情"~~
他的唱腔,有種別人學不來的獨特風格
比起當時港台地區流行的歌手,
張國榮偏低的音色顯得突出
而且他非常擅長運用些許的氣聲,搭配低音若有似無的聲響
無法理解為什麼當時才30歲的他,可以唱出那樣深沉的語氣來~~
看了下面的影片,當然~~會覺得更不可思議~~

YesterD 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Mar 31 Tue 2009 16:13
  • 自由

跟很多人一樣
第一次聽到Over the Way這首歌,是在"經典中國"的預告片中
當時很不解,為什麼介紹中國的節目,要放一首外文歌
後來才知道,這是台灣人寫的
開始注意這首歌的過程,應該是從旋律唱腔開始
黃建為把這首歌唱得很輕~吉他的伴奏也很輕
特別強調的子音,聽起來有點像英國腔~這也是這首歌吸引我的地方
有一點點想起Beatles的一些小品
仔細的分析這首歌,為什麼會讓人覺得好聽~
歌曲旋律基本上算是一段體~~但前面兩句卻又可以自成一段~
全曲幾乎都是在主和弦上進行著
這種輕描淡寫的情調,讓這首歌聽起來很輕鬆
第三句 II-->V-->I的和聲進行並沒把旋律帶至緊張的高潮氣氛
with the moon最後的五度上跳,是全曲音程最大的地方~仍維持在一級和弦上,
第四句重複和聲路徑,結束在穩定的主音上,達成小波動的解決效果
重複的音型,製造出停滯於當下情境的感覺
音樂分析多半會令樂曲變得枯燥乏味
純粹的旋律絕對無法造就這首歌的情調
人聲、唱腔和歌詞,才是賦予歌曲生命的關鍵
做為聽眾的我,或許無須去探究為什麼會覺得好聽
我沒再去聽同作者其他的歌
想珍惜這種偶然的驚艷~
-------------------------------------------
黃建為 Over the Way
The sunshine's come, the flowers dance along the river, the mountain.
It's cold in the stream, I jump in and swim, being a dreamer, saying nothing in words.
Approaching to a child, ignoring the crowd.
I hear my heart beat, it's so real.
Nameless song, I've sung it over the way.
And maybe I'll be alone to be on the tramp with the moon.
So you empty the roads leading the craft for truth.
Yai yai yai ya
'Cause I don't have wings to fly so freely like birds in the sky.
I'll have to let go of mind to soar in the wind and smile.

YesterD 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Mar 20 Fri 2009 11:15
  • 曖昧

布拉姆斯總是給人很曖昧的感覺
他和克拉拉的情誼,總是讓我在聽他的作品時,多了一份遐想
他的作品彷彿蘊藏著一些無法向人道出的秘密
在這首曲子中,小提琴和鋼琴的樂音似乎都有一些壓抑
第一主題向下開展的琶音,就已經註定了這首樂曲的深沉氛圍
而再現部中小提琴和鋼琴同聲進行的第二主題,
個人認為~~應該是全曲的精華所在吧~~
@@要用文字描述音樂真的很困難,
雖然當前的音樂分析不時興僅僅用文字來描述,總是要求專業術語
但如果僅就音樂的感知而言,要不就不寫~
如果要寫,還是只有貼近閱聽人熟悉的文字,
才能稍微與他人分享音樂中所蘊藏的各種感受

YesterD 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Mar 14 Sat 2009 21:33
  • 加油

陳百強 喝采 (1980)

為甚要受苦痛的煎熬  快快走向歡笑的跑道
剩一分熱仍是要發光  找緊美好
春風一吹草再甦  永遠不見絕路
明日變遷怎麼可知道 何事悲觀信命數
似朝陽正初升 你要自信有光明前路
願知生命誠可貴 能為你鼓舞
路上我願給你輕輕扶  你會使我感到好驕傲
幸福快樂陪著你去找  一生美好
將一聲聲歎息 化作生命力
懷著信心解開生死結  雲霧消失朗日吐
以真誠我祝賀你 會踏上那光明前路
願將一腔熱誠給你 常為你鼓舞

YesterD 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Mar 12 Thu 2009 15:16
  • 風情

1994,瘋狂跑影展的時期,曾經連續好幾天,一天連看三部電影。
那些充斥著、擺弄著人文、藝術、情色姿態的歐洲電影,
走馬燈般地一部部從眼前掠過,@@現在卻一部都記不起來了
--但唯有這首曲子,仍記憶猶新
烈日灼身 Burnt by the Sun 是當年的奧斯卡金像獎最佳外語片,
忘了是因為什麼理由而去看它的,
整齣電影充滿著各種人性的矛盾與衝突,
雖然導演以明亮的色調處理著俄國鄉間的田園風景,但卻處處顯露著不安與詭異的。
藝文片看太多的我,當時有點無法理解這種衝突醞釀的氣氛
看完電影覺得只有兩個字可以形容 "無言",只記得裡面的一個片段:
小女孩Nadya用她童稚的聲音唱著一首歌謠~~
而那首歌謠聽起來~卻又是如此的悲傷~
感謝youtube~~讓喜愛這首歌的人得以共同分享
http://www.youtube.com/watch?v=qOnU-TRRmSE
但看過這首歌的介紹,真的覺得~~太悲慘了
二次大戰時的東歐~~是否就是彌漫著這樣的悲情呢?
這首Tango是波蘭音樂家Jerzy Petersburski 1935 (或36?)的作品
波蘭文曲名為"To Ostatnia Niedziela" ("The Last Sunday"),敘述著一對戀人要分離的情景
當時歐洲尚處在大蕭條的陰影中,而戰爭的氣氛卻漸漸逼近,
在動盪不安的局勢下,音樂成為大家強烈需求的慰藉,
但這首"最後的星期日",卻被冠上了"自殺Tango"的封號
由於歌詞太過於灰暗憂鬱,許多人就在這屢幽幽的哀傷中選擇了自殺的路
(在它之前有另一首自殺Tango:匈牙利Tango"Smutna niedziela" ( Gloomy Sunday))
而這首歌更為悲傷的遭遇是,由於這首歌在當時太紅了
竟然成為二戰期間納粹集中營裡,猶太人和波蘭人進入毒氣室時,播放的歌曲
電影裡面出現的版本,是1937年改編為俄文歌詞的"Utomlennoe Solnce" (the Weary Sun)
兩者的差異一聽即現~~俄文版本相較之下情緒似乎強烈得多
電影的主題配樂,也是使用這首Tango的旋律題材編寫而成的
這首Tango旋律使用了東歐風情的半音階和小五度和絃音程
頗符合情人分離的憂傷氣氛,但
我想大部分的悲傷是來自於歌詞,和這首歌的故事吧
"This is the last Sunday,
today we shall part with each other,
today we shall go away from each other,
for the rest of our life.
This is the last Sunday,
so don't stint it to me,
look tenderly at me,
for it's the last time."
我讀不懂原來的歌詞@@看不懂波蘭文
也找不到電影中Nadya唱這首歌曲的影片檔~~
但我想單單這一首Tango,就足以道盡那個大時代下的種種故事吧~
波蘭文原版





YesterD 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Mar 10 Tue 2009 00:08
  • 虔敬

巴哈的郭德堡變奏曲~~
沒辦法用說的~~只有聽了,才會知道~~那是什麼
師大一位可敬的學姊,寫了一本關於這首變奏曲的博士論文~~
該有的資訊裡面都非常的詳細
也許從音樂史的發展上,
可以去談為什麼巴哈從17世紀的教堂管風琴師
轉變成為現在的音樂大師~~
他的音樂如何從17世紀的教堂音樂,變成當代純粹音樂的經典~~
但是這一切都無法解釋,為什麼他的音樂會是如此~
讓人"有感覺" (實在想不出其他的詞彙了)
顧爾德的確是讓巴哈鋼琴音樂在20世紀復興的第一人
就如同19世紀的孟德爾頌之於巴哈的受難曲一般
從小彈鋼琴總是免除不了巴哈的夢靨~~
巴哈鋼琴初步、巴哈創意曲、法國組曲、英國組曲~~
小朋友對於這些枯澀無味又難彈的曲子~~大部分都是排斥的吧
直到後來彈到平均律第一首,才彷彿進階般開始慢慢領略到巴哈音樂的雛形~~
但到賦格的部分,又是另一個惡夢的開始@@
我想我自己大概永遠都無法好好的彈巴哈~~
但是卻可以安安靜靜的把郭德堡變奏曲聽上二三十回
第一次聽到這首曲子,已經是大學的時候了~~
花了300元買的第一張CD,就是Arrau彈的郭德堡
他的速度非常慢,竟然要用兩張CD才能裝完全部32段樂曲~~
常常都是在寧靜的夜晚,和他窩在小小的房間裡面看書,
CD Player放出來的往往就是這首號稱催眠曲的郭德堡
這也是他唯一可以好好聽完的一首巴哈作品~
我沒聽過很多版本的CD,第二張就是Gould的1955版
跟阿勞將近兩個小時的版本,幾乎是兩個極端的對比
幾近耍帥的玩家態度~~讓Gould自這張錄音開始爆紅
的確,他的演奏有其迷人之處
我無法找出文字將它講述得清楚~從"顧爾德的32個短篇"中,就可以知其所以然~
(32 Short Films About Glenn Gould,youtube上可以找到部分片段)
1981的版本~~是Gould經年沉澱後的"成熟版"
臻至完美境地的爐火純青,或許是我還沒到那個年紀吧~~我還是喜歡1955的版本
巴哈應該作夢也想不到他的一首催眠曲
會在200多年後,感動了無數的非天主教徒、非西方人、非音樂人
"巴哈的郭德堡+顧爾德的演奏"
是我心目中純粹音樂的聖經~~有太多人寫過它了~~
我只需傾聽~~每一刻~~充滿著虔敬的感動~

YesterD 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Mar 10 Tue 2009 00:01
  • 昨日





YesterD 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Mar 09 Mon 2009 23:57
  • 濃郁





YesterD 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Mar 09 Mon 2009 23:50
  • 純粹

這部電影的中文名「海上鋼琴師」,英文The Legend of 1900
光看名字,都不會讓我想要去看它
但如果看它的導演 Giuseppe Tornatore 和配樂 Ennio Morricone
就不難想見這是一部什麼情調的電影
很多人都會為結局感到唏噓不已
但是,這樣的結局才是完美的
Nineteen為自己的人生,譜下了完美的樂章
雖然可能不若交響曲的輝宏磅礡
甚至連迭宕起伏的敘事曲都算不上
但~~他就是純粹的Nineteen~完美的自在







YesterD 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Mar 09 Mon 2009 10:14
  • 純真


《快樂地向前走》


我們快樂地向前走  歌聲響徹雲霄  太陽高高在晴空中  春風也微微笑
Val-deri, val-dera,
Val-deri, val-dera-ha-ha-ha-ha-ha,
Val-deri, valdera
快樂地向前走


在山谷中的小溪流  輕輕的對你說  可愛活潑的小朋友  你要往那裡走
Val-deri, val-dera,
Val-deri, val-dera-ha-ha-ha-ha-ha,
Val-deri, valdera 快樂地向前走
-----------------------------------------------


要有唱過國小合唱團,應該對這首歌都不陌生吧
不知道現在的音樂課本裡面,還有沒有這首歌
小學六年級的時候,學校的老師心血來潮,要參加每年一度的台灣省音樂比賽
臨時從五六年級中,找了一批學生來訓練
當時被選中,根本不知道是要做什麼
只因為音樂老師也是我的鋼琴老師~就莫名奇妙的進去了
雖然是小朋友的合唱比賽,但老師卻選了一首奇怪的歌曲"思我故鄉"
(在那個年代,類似的愛國歌曲應該是免不了的)
被分到第一部的我,扯開喉嚨大聲的唱著"啊~~故鄉!啊~~故鄉...."
每唱一句,心中就打個大問號,我們在唱什麼故鄉ㄚ~~什麼松花江、雅魯藏布江@@
雖然我很喜歡看一些介紹大陸各地風景的書
家裡那一套錦繡出版社出的《江山萬里》,都快被我翻爛了
可是對於那個"故鄉",可是一點想法都沒有~~
(當然,政治的意識形態,是影響不了音樂人的 ㄏ)
另一首自選曲是"王老先生有塊地",編曲編得很熱鬧,
一群動物吱吱喳喳的叫聲,在我們參差不齊的合唱聲中,更顯自然~~@@
我還記得最後一個音是結束在高音A,一般小朋友根本唱不上去
比賽當天,一夥人戰戰兢兢地到達永福國小,那是台南市唯一有音樂班的國小
就像鄉下人進城一樣,我們第一次看到那麼大的比賽陣仗
全台南市大約有二三十個國小參加比賽,每一個學校看起來都好厲害~~
還未比賽,氣勢就輸人一截了@@

想當然爾,在台上胡亂唱了一通~~在第一輪就被淘汰了
但是在那裡等的時候,聽到別的國小唱的歌曲~~天ㄚ 都好好聽喔
我第一次在那裡聽到"啊!牧場上綠油油",真是驚為天人~~
為什麼別的學校可以唱那麼好聽的歌曲
而我們卻只能唱著"失落了月色星光,
失落了炊煙笑語,失落了人倫天性的安詳"@@
那時的音樂課本裡面,沒有"啊!牧場上綠油油"這首歌,
忘了是什麼時候,偶然翻到老師的合唱比賽歌本,發現了這首歌
很努力的把旋律和歌詞背下來~~
心滿意足地~彷彿收藏了一個寶貝
這些愉快的歌曲,在離開國小以後,也隨之遠離了我的生活~
直到有了自己的小孩,才又開始努力回想以前唱過的每一首兒歌和童謠
每次想起這些愉快的歌曲,彷彿又回到小時候無憂無慮的日子~~
那真的是~~好久好久以前了
以前的國小課本,很多歌曲都是從外國民謠翻過來的
但是大部分的歌曲都沒有標示原曲是什麼 (我想有部份可能是參照日本的音樂課本編訂的)
有幾首我很喜歡的歌曲,都找不到源頭
只有這首"快樂地向前走",很幸運地在維基和youtube裏面找到相關的資料
另外兩首,"野宴"和當年令我驚艷的"阿!牧場上綠油油",只知道是英國和德國的歌曲
確怎麼搜尋都無法找到相關的資料@@~~看來似乎要從音樂教育相關論文下手囉~~
有機會的話,這也會是一個值得研究的好題目吧



YesterD 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1
Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。